浮墨小说

繁体版 简体版
浮墨小说 > 精灵梦叶罗丽:善恶心间 > 第181章 汉译英名字趣事

第181章 汉译英名字趣事(1 / 2)

水王子嫌弃地说完这句话,打开灵犀之门送我们回到了花蕾城堡。

“这个是我的名字的翻译?”一回来,王默还没有好好缓一下,就看到水王子拿着英汉译的词典怼着那个英文单词问自己。

“没错!”惹汪特,P阮斯!

水王子这么有兴致查这个了?

“Clear Water L!!”

“还是这个英文名字适合你!”王默拿过词典一个个指着说道。

水王子什么意思?

“水清漓!”

“你是怎么知道我真正的名字的?”

王默指着自己的大脑:“如果我说是我梦中的自己告诉我我的,你信吗?”

罗丽:虽然这个理由听起来就好像是撒谎。

细究起来好像有点道理。

金王子满脸不相信,“那我的名字也是你的梦告诉你的?”

王默看白痴的样子看着他,“不是你自己承认的吗?”

当初罗丽叫金王子金璃铜时,也没见他否认啊。

被鄙夷是的金璃铜:……

“咳咳,那我的名字用这个英文翻译过来是什么?”

王默勾灯,嘎啦斯,靠谱儿!

金王子:???

“默默,那我呢?那我的名字是怎么翻译的?”罗丽一脸豪气满满的看着王默。

“……罗丽!”

“什么嘛,也没什么变化!”

为什么就她的名字这么原模原样?

“我的名字英译汉也是这样的。”

水王子仿佛悟到了什么,“你们华夏名字的英译汉大部分是不是拼音形式的?”

“你们就这么喜欢华夏外的语言?”

金王子你们华夏不都是把这门语言作为主课之一吗?

王默:……

“我们三个只是怕你太辛苦,为你分担一些而已。”

“我下午还要考数学,先复习了。”

看着刷刷拿着圆珠笔开始复习的王默,罗丽和金王子默契地离开了花蕾城堡。

水王子则是坐在花蕾城堡的房顶上,默默守护着她。

金王子心塞地看着水王子

『加入书签,方便阅读』