的人气吓到,尤其前后左右的可爱女孩子们忍不住会叽叽喳喳地和同伴们兴奋地讨论着什么:
“あああああ!濯ちゃんは私にとってまるで神様みたいなあ!(啊啊啊啊啊!哥哥是天神下凡吧!)”
司璇事先听吴念说起过,因为日本漫画市场的红火和鬼怪题材的大受追捧,谢景濯在日本的热度或许比当初在国内还要高。
“你是中国人吗?”
司璇意识到她把自己当谢景濯的粉丝后,脸上有一瞬间的心虚,但迎着女孩子真挚热烈的目光,除了点头也想不到别的反应:“……嗯,算是粉丝吧。”
“大部分就是夸濯ちゃん(濯酱)很帅的意思,还说他前几个月好像在国内有女朋友了,”新晋翻译小姐姐简单解释了一下,忽然转头问她,“我那段时间在参加夏令营,没办法看国内的新闻,所以濯ちゃん真的谈恋爱了吗?”
“哦,好厉害啊!这么远赶过来应该很辛苦吧——”对方听到这句肯定也放下了心,热情地提出道,“如果你要是有什么听不懂的日语,我可以帮你翻译的!”
“真的吗?”司璇有点受宠若惊,紧接着出于好奇,偷偷伸手指了指刚才的那群小女生,“我其实有点想知道……她们刚刚说了什么啊?”
“なんかこの前よりもっとおかっこいいね、濯ちゃん!!!(总感觉比上次见面的时候要更好看了呢!)”
“でもね、濯ちゃんは彼女あるそうだね、中国にいたとき……(但是哥哥好像已经有女朋友了呢,在中国的时候……)”
小姐姐听到后赶紧摆了摆手,道:“濯君的发音是濯くん,是不能乱用的啦,除非已经超过了友情、成为了很亲密的恋人才可以——”
她念到“濯君”的时候还是有点脸红,视线挪回到台上耀眼的那个人身上,少女心在一瞬间就泛滥了。
司璇也莫名听得脸红,抿了抿唇后转头去看自己相机的屏幕,心下认真记了好几遍“濯君”的发音。
……虽然谢景濯到时候大概率是听不懂的,但这不妨碍她在说出口的时候,会觉得非常非常心动呜呜……
台上今天请来的同声翻译是东大有名的汉文专业的青年教授,于是尽管《搜神记》相关的神话传说和日本的神话体系相去甚远,对方凭借过硬的文学素养,也较好地把谢景濯想要表达的意思传达完整了。
而实在到了用语言很难解释的部分,谢景濯会示意在场的粉丝把手里的画集打开,直观地参考画集内容和日本方面的出版社联合东大呕心沥血制作的注释翻译,以便加以体会。